Es mejor no molestar gratuitamente a nadie
Bueno Alejandro,
Ya sabes que en euskera España tiene su traducción al castellano como labios. Y que la palabra España debe ser una palabra que los fenicios le pusieron a la península ibérica por ser "tierra de conejos". Y que casi siempre hablamos del estado español, aunque el concepto de estado se refiere a la administración profesionalizada.
Pero es evidente que no hay unanimidad a la hora de hablar de España, Madrid,el estado....Y que a vecs los madrileños, que tienen el privilegio millonario de la capitalidad como sede de todas las instituciones del estado, se molestan cuando se les une su nombre con una crítica .Y por eso a veces solemos hablar del lugar donde está la Cibeles y del Bernabeu, es decir, del poder central. En la Puerta del Sol está el kilómetro cero y eso infunde carcácter.
Yo utilizo indistintamente la palabra estado como España. De alguna forma hay que nombrarla.Y no me importa nada usar la palabra España, que ha tenido su rechazo en tiempos de un franquismo que cargaba la palabra de dinamita, de imposición y de dictadura. Creo que con el tiempo estas cosas se irán normalizando.
Es como lo que hacen algunos españoles llamando a Euskadi, "las Vascongadas", término en desuso y que denota el pelaje político de quien lo usa.
Opto por un vocablo omnicomprensivo que no moleste a nadie.
Partekatu
Hola Iñaki, cuando se hace alusión pública por parte de los nacionalistas a palabras como "Madrid" o "España" como diana de sus demandas o reproches políticos (pongamos el ejemplo del archiconocido "España nos roba" por parte del nacionalismo catalán ), yo soy jienense y no me siento responsable de los problemas del pueblo vasco (al que respeto y quiero como propio, ya que trabajé en Bizkaia muchos años). Sé que es una manera de referirse al gobierno del Estado, pero pienso que la palabra España debe referirse al pueblo, por lo tanto no como arma arrojadiza por asi decirlo ¿qué opina Iñaki?. Un saludo
Batu zaitez Osoigora